Путеводитель по гостинице

Друзья мои, 大家好 — dàjiā hǎo (та дзя хао) — всем привет! В этой статье вы найдёте слова и фразы на китайском языке, нужные каждому туристу, путешествующему по Китаю! При желании, с любой страницы этого сайта можно сделать скрин, с целью воспользоваться им в нужной ситуации… Итак — поехали!.)

Россия (Российская Федерация) é luó sī (э ло сы)

Буквальный перевод:

é — Россия, русский

luó — сеть, ловить, сито

— этот, здесь, тогда

Китай, КНР 中国 zhōng guó (джун гуо)

Буквальный перевод:

zhōng — середина, центр, внутри

guó — государство, страна, нация

Паспорт — 护照 — hù zhào (ху джао)

Очень важно слово, и желательно его знать, особенно, если вы путешествуете по визе.

Буквальный перевод:

— защищать

zhào — фотографировать

Номер в гостинице 房间 fáng jiān (фан дзен)

Буквальный перевод:

fáng — дом, комната

jiān — пространство между

Одноместный номер — 单间 — dān jiān (дан дзен)

Двухместный номер — 双人间 — shuāng rén jiān(шон рэн дзен)

Номер для троих — 三人房 — sān rén fáng (сань рэн фан)

Номер холодный — 房间很冷 — fángjiān hěn lěng — (фан дзен хэн лян)

Номер грязный — 房间很脏 — fángjiān hěn zàng (фан дзен хэн дзан)

Во сколько завтрак? — 早餐几点开始? — zǎocān jǐdiǎn kāishǐ (дзао цхан дзиден кхай ши)

Как назвать номер своей комнаты?

Конечно же написать его на бумажке) Это если вы спуститесь с… например, 12-го этажа на ресепшен, чтобы сообщить персоналу о какой-нибудь бытовой проблеме. Если лифт бегает шустро, то ок, почему бы и не проехаться. Но можно и вовсе не ехать, а позвонить на ресепшен из своего номера, благо телефоны сейчас есть не только на прикроватных тумбочках, но и в туалетах)

Тех, кто немножко знает китайский язык, пугает многозначность цифр, потому что, в лучшем случае, туристы знают по-китайски счёт до десяти, а вот на фото, например, цифра 512, и как её проговаривать?..

Очень просто! В Китае, почему-то, принято номера комнат в гостиницах называть по цифрам, то есть этот номер уже будет называться не пятьсот двенадцать, а пять один два — 五幺二 — wǔ yāo èr, таким образом, Мой номер 512 будет звучать так:

我的房间五幺二 — wǒ de fáng jiān wǔ yāo èr (во де фан дзен ву яо ар)

Туалетная бумага 卫生纸 wèi shēng zhǐ (вэй шен жи)

Буквальный перевод:

wèi — гигиена

shēng — рождать, новый, жизнь

zhǐ — бумага

В моём номере ..(цифры).. нет туалетной бумаги —

我的房间…卫生纸没有 — wǒ de fáng jiān … wèi shēng zhǐ méi yǒu (во де фан дзен ..(цифры).. вэй шен джи мэй йоу)

Банное полотенце 浴巾 yù jīn (юй тин)

Буквальный перевод:

— принимать ванну, купаться

jīn — полотенце, кусок ткани

Пожалуйста, дайте мне чистое банное полотенце —

请给我清洁浴巾 — qǐng gěi wǒ qīngjié yù jīn (тин гей во ган тин юй тин)

В моем номере ..(Цифры).. нет горячей воды —

我的房间…热水没有 — Wǒ de fáng jiān … rè shuǐ méi yǒu (во де фан дзен ..(цифры)..рэ шуи мэй йоу)

Душ, принимать душ 淋浴 lín yù (лин юй)

Буквальный перевод:

lín — обливать, мочить, разбрызгивать 

— принимать ванну, купаться

Душ не работает, сломан — 淋浴坏了 — lín yù huàile (лин юй хуайлэ)

Хуньчунь, туалет гостиницы Хилтон

Унитаз 马桶 mǎ tǒng (ма тхун) 

Буквальный перевод:

— лошадь, конь

tǒng — бочка, ведро

Унитаз неисправен — 马桶坏了 — mǎ tǒng huàile (ма тхун хуайлэ)

Кран (водопроводный) 龙头 lóng tóu (лон тхао)

Буквальный перевод:

lóng — дракон

tóu — голова, первый, кончик (начало или конец)

Кран сломан — 龙头坏了 — lóng tóu huàile (лон тхао хуайлэ)

Фен 吹风机 chuī fēng jī (чхуй фэн ти)

Буквальный перевод:

chuī — дуть

fēng — ветер

— двигатель, машина

Сейчас, в китайских гостиницах, как правило, фены встроены в ванную комнату, но если он сломан, нужно сказать так:

吹风机坏了 — chuī fēng jī huàile — (чхун фэн ти хуайлэ) — фен неисправен.

Если фен не встроен, то его вы, скорее всего, найдёте в одном из ящиков комода в комнате. Если же и там нет, то нужно сказать:

我的房间…吹风机没有 — wǒ de fángjiān chuī fēng jī méi yǒu (во де фан дзен … чхун фэн ти мэй йоу) — В моем номере ..(цифры).. отсутствует фен.

Телевизор 电视 diàn shì (диань ши)

Буквальный перевод:

电 — diàn — электричество

视 — shì — смотреть на.., наблюдать

Телевизор не работает — 电视坏了 — diàn shì huàile (диань ши хуайлэ)

Телевидение 电视台 diàn shì tái (диань ши тай)

Российское телевидение — 俄罗斯电视台 — é luó sī diàn shì tái (элосы деань ши тай)

Я хочу посмотреть российское телевидение —

我想看看俄罗斯电视台 — wǒ xiǎng kàn kàn é luó sī diàn shì tái (во сян кхань кхань э ло сы диань ши тхай)

Чайник — 水壶shuǐ hú (шуи ху)

Буквальный перевод:

shuǐ — вода

— чайник, кувшин, сосуд, фляга

Во время заселения в гостничный номер мы проверяем наличие и состояние работоспособности всех необходимых предметов быта, и если чайник в номере отсутствует, нужно сообщить об этом персоналу гостиницы:

我的房间…水壶没有  — wǒ de fángjiān … shuǐ hú méi yǒ (во де фан дзен шуи ху мей йоу) — в моём номере ..(цифры).. отсутствует чайник. Как говорить номер комнаты вы уже знаете…)

А если чайник есть в наличии, то не работает, можно сказать так:

我的房间…水壶坏了 — wǒ de fángjiān … shuǐ hú huàile (во де фан дзен ..(цифры).. шуи ху хуайлэ) — в моём номере ..(цифры)..чайник не работает.

Поделиться ссылкой:

Обновлено: 29.11.2020 — 17:53

Автор

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.