Друзья мои, 大家好 — dàjiā hǎo (та дзя хао) — всем привет! В этой статье вы найдёте слова и фразы на китайском языке, нужные каждому туристу, путешествующему по Китаю! При желании, с любой страницы этого сайта можно сделать скрин, с целью воспользоваться им в нужной ситуации… Итак — поехали!.)

Россия (Российская Федерация) — é luó sī (э ло сы)
Буквальный перевод:
俄 — é — Россия, русский
罗 — luó — сеть, ловить, сито
斯 — sī — этот, здесь, тогда
Китай, КНР — 中国 — zhōng guó (джун гуо)
Буквальный перевод:
中 — zhōng — середина, центр, внутри
国 — guó — государство, страна, нация
Паспорт — 护照 — hù zhào (ху джао)
Очень важно слово, и желательно его знать, особенно, если вы путешествуете по визе.
Буквальный перевод:
护 — hù — защищать
照 — zhào — фотографировать
Номер в гостинице — 房间 — fáng jiān (фан дзен)
Буквальный перевод:
房 — fáng — дом, комната
间 — jiān — пространство между
Одноместный номер — 单间 — dān jiān (дан дзен)
Двухместный номер — 双人间 — shuāng rén jiān(шон рэн дзен)
Номер для троих — 三人房 — sān rén fáng (сань рэн фан)
Номер холодный — 房间很冷 — fángjiān hěn lěng — (фан дзен хэн лян)
Номер грязный — 房间很脏 — fángjiān hěn zàng (фан дзен хэн дзан)
Во сколько завтрак? — 早餐几点开始? — zǎocān jǐdiǎn kāishǐ (дзао цхан дзиден кхай ши)

Как назвать номер своей комнаты?
Конечно же написать его на бумажке) Это если вы спуститесь с… например, 12-го этажа на ресепшен, чтобы сообщить персоналу о какой-нибудь бытовой проблеме. Если лифт бегает шустро, то ок, почему бы и не проехаться. Но можно и вовсе не ехать, а позвонить на ресепшен из своего номера, благо телефоны сейчас есть не только на прикроватных тумбочках, но и в туалетах)
Тех, кто немножко знает китайский язык, пугает многозначность цифр, потому что, в лучшем случае, туристы знают по-китайски счёт до десяти, а вот на фото, например, цифра 512, и как её проговаривать?..
Очень просто! В Китае, почему-то, принято номера комнат в гостиницах называть по цифрам, то есть этот номер уже будет называться не пятьсот двенадцать, а пять один два — 五幺二 — wǔ yāo èr, таким образом, Мой номер 512 будет звучать так:
我的房间五幺二 — wǒ de fáng jiān wǔ yāo èr (во де фан дзен ву яо ар)
Туалетная бумага — 卫生纸 — wèi shēng zhǐ (вэй шен жи)
Буквальный перевод:
卫 — wèi — гигиена
生 — shēng — рождать, новый, жизнь
纸 — zhǐ — бумага
В моём номере ..(цифры).. нет туалетной бумаги —
我的房间…卫生纸没有 — wǒ de fáng jiān … wèi shēng zhǐ méi yǒu (во де фан дзен ..(цифры).. вэй шен джи мэй йоу)

Банное полотенце — 浴巾 — yù jīn (юй тин)
Буквальный перевод:
浴 — yù — принимать ванну, купаться
巾 — jīn — полотенце, кусок ткани
Пожалуйста, дайте мне чистое банное полотенце —
请给我清洁浴巾 — qǐng gěi wǒ qīngjié yù jīn (тин гей во ган тин юй тин)
В моем номере ..(Цифры).. нет горячей воды —
我的房间…热水没有 — Wǒ de fáng jiān … rè shuǐ méi yǒu (во де фан дзен ..(цифры)..рэ шуи мэй йоу)

Душ, принимать душ — 淋浴 — lín yù (лин юй)
Буквальный перевод:
淋 — lín — обливать, мочить, разбрызгивать
浴 — yù — принимать ванну, купаться
Душ не работает, сломан — 淋浴坏了 — lín yù huàile (лин юй хуайлэ)

Унитаз — 马桶 — mǎ tǒng (ма тхун)
Буквальный перевод:
马 — mǎ — лошадь, конь
桶 — tǒng — бочка, ведро
Унитаз неисправен — 马桶坏了 — mǎ tǒng huàile (ма тхун хуайлэ)

Кран (водопроводный) — 龙头 — lóng tóu (лон тхао)
Буквальный перевод:
龙 — lóng — дракон
头 — tóu — голова, первый, кончик (начало или конец)
Кран сломан — 龙头坏了 — lóng tóu huàile (лон тхао хуайлэ)

Фен — 吹风机 — chuī fēng jī (чхуй фэн ти)
Буквальный перевод:
吹 — chuī — дуть
风 — fēng — ветер
机 — jī — двигатель, машина
Сейчас, в китайских гостиницах, как правило, фены встроены в ванную комнату, но если он сломан, нужно сказать так:
吹风机坏了 — chuī fēng jī huàile — (чхун фэн ти хуайлэ) — фен неисправен.
Если фен не встроен, то его вы, скорее всего, найдёте в одном из ящиков комода в комнате. Если же и там нет, то нужно сказать:
我的房间…吹风机没有 — wǒ de fángjiān chuī fēng jī méi yǒu (во де фан дзен … чхун фэн ти мэй йоу) — В моем номере ..(цифры).. отсутствует фен.

Телевизор — 电视 — diàn shì (диань ши)
Буквальный перевод:
电 — diàn — электричество
视 — shì — смотреть на.., наблюдать
Телевизор не работает — 电视坏了 — diàn shì huàile (диань ши хуайлэ)
Телевидение — 电视台 — diàn shì tái (диань ши тай)
Российское телевидение — 俄罗斯电视台 — é luó sī diàn shì tái (элосы деань ши тай)
Я хочу посмотреть российское телевидение —
我想看看俄罗斯电视台 — wǒ xiǎng kàn kàn é luó sī diàn shì tái (во сян кхань кхань э ло сы диань ши тхай)

Чайник — 水壶 — shuǐ hú (шуи ху)
Буквальный перевод:
水 — shuǐ — вода
壶 — hú — чайник, кувшин, сосуд, фляга
Во время заселения в гостничный номер мы проверяем наличие и состояние работоспособности всех необходимых предметов быта, и если чайник в номере отсутствует, нужно сообщить об этом персоналу гостиницы:
我的房间…水壶没有 — wǒ de fángjiān … shuǐ hú méi yǒ (во де фан дзен шуи ху мей йоу) — в моём номере ..(цифры).. отсутствует чайник. Как говорить номер комнаты вы уже знаете…)
А если чайник есть в наличии, то не работает, можно сказать так:
我的房间…水壶坏了 — wǒ de fángjiān … shuǐ hú huàile (во де фан дзен ..(цифры).. шуи ху хуайлэ) — в моём номере ..(цифры)..чайник не работает.